Jak používat "jako vy" ve větách:

Vyrostu, ale nikdy nebudu dospělák jako vy!
Ще порасна, но никога няма да приличам на вас!
Ale člověk jako vy musí odejít se vší parádou.
Но някой като теб трябва да си отиде стилно.
Mohla bych být jako vy... až na tu chvíli, když jsem byla ještě malá holčička.
И можеше да съм нато вас. С изключение на това, че от малка, мога да говоря с мъртвите
Dělá to, co od něj potřebuju, a naučila jsem se jej využívat na maximum jeho schopností, tak jako vy, stejně tak jako ty děti na oněch obrázcích.
То прави нещата, от които се нуждая, и съм се научила да го използвам в целия му капацитет точно както и вие, и това се отнася също и за децата на тези снимки.
Ale proč je důležité zaujmout ty, kteří věří stejným věcem jako vy?
Но защо е важно да привличаш онези, които вярват в онова, в което вярваш ти?
Jen ho moc nerozčilujte, protože je mazanej jako vy.
Как ще го накараш да приеме по-малко?
A kdyby měl tak čestný muž jako vy nepřátele, byli by i mými.
Ако честен човек като теб си завъди врагове, те стават и мои врагове.
Chci ho tady stejně jako vy, ale to on musí chtít zůstat.
Искам да остане, също както и ти.
Jsem na tom stejně jako vy.
Хей, аз съм в същото положение.
Obchodník jako vy to jistě pochopí a pokračovat teď můžeme tady.
Бизнесмен от вашия ранг ще разбере и след като сте тук, можем да продължим.
Někdo jako vy by se mi hodil.
Щеше да си ми от полза.
Takže Emmanuelle, vysvětlete mi prosím, jak je možné, že taková mladá dáma jako vy, vlastní kino?
Еманюел, обяснете ми... Откъде млада дама като вас притежава цяло кино?
Co kdyby se mohl pohybovat tak rychle jako vy?
Ами ако съм бърз като вас?
Nejsme stvořeni s tolika emocemi jako vy... ale neznamená to, že žádné nemáme.
Не сме създадени да се водим от емоции като вас, но това не означава, че нямаме.
Ale jednou za čas se objeví lidé jako vy... kteří překonají všechny překážky, které jim postavíme do cesty.
Но от време на време се появяват хора като теб, които преодоляват всички препятствия, които им поставяме на пътя.
Jsem policajt, jako vy, a jdu k vám!
И аз съм ченге и да дойда при вас!
Kéž by naši lidé byli alespoň z půlky tak dobří jako vy.
Иска ми се нашият екип да беше наполовина толкова добър, колкото теб.
Ale když ho lidé jako vy celý život označují za zločince, bál se Zambrano, že bychom si také mysleli, že je křivák.
Но заради такива като вас вечно набеждаващи го за престъпник, Замбрано се боеше да не го заподозрем.
Jak se zdá, Amerika chce někoho, kdo vypadá jako vy, ale jedná jako já.
Очевидно Америка иска някой, приличащ на теб, но действащ като мен.
První třída, ekonomická a vyžírky jako vy.
Първа класа, икономична, и гратисчии като вас.
Detektive Lanci, pokud je za ta úmrtí opravdu odpovědný někdo z Merlyn Global, tak je chci najít úplně stejně jako vy.
Детектив Ланс, ако някой от Мерлин Глобъл е замесен в тези убийства, искам да го намеря толкова, колкото и Вие.
Podívejte, nejsem tak vzdělaný jako vy, na což mě asi upozorňujete, ale musím se s nimi potýkat každý den.
Не съм толкова образован като теб, но трябва всеки ден да се разправям с тях.
Dívka jako vy by neměla trávit prázdniny na takovémto místě.
На красавица като вас мястото й не е в някакъв сезонен курорт.
Byl to vrah, stejně jako vy a já.
Беше мъченик също като теб мен.
A kdybychom se narodili se zlatou lžičkou v prdeli jako vy, vedli bychom si stejně dobře, ne-li líp.
Ако се бях родил със сребърна лъжица в устата, щях да съм като теб. Даже по-добре.
Většina těch nemilosrdných mužů tam venku... snaží se jen chránit své děti, stejně jako vy.
Повечето от тези безмилостни мъже просто защитават децата си. Като теб.
Lidi jako vy vždycky stáli v cestě pokroku a stále za ním zaostávali.
Хора като вас стоят на пътя на прогреса, но неизменно биват избутани встрани.
Díky lidem jako vy jsou politici pod tlakem a jsou příliš zbabělí, aby udělali, co je potřeba.
Защото хора като теб бюрократи, политици са твърде безхарактерни, за да сторят необходимото.
Ne že by na tom bylo něco špatného, ale neměl by mít tesáky a bledou kůži jako vy všichni?
Не че е нещо лошо, но не трябва ли да има остри зъби и бледа кожа като вашата?
Nevyrůstal jsem s tím, že to chci jako vy.
Никога не съм мечтал за ФБР.
Prodávám spouště, pane Trumbulle, stejně jako vy.
Продавам решения, г-н Тръмбъл. Също като вас.
A já, já na to reagoval stejně jako vy,
И аз имах същата реакция като вас.
Já, stejně jako vy, sám zodpovídám za tato svá velká životní rozhodnutí.
Аз, разбира се, както и всички ние, сме отговорни за тези големи решения в живота си.
Nebo možná obyčejný člověk jako vy nebo já?
Или може би най-обикновен човек като вас или мен?
Ale to je jen kvůli tomu, že lidé kteří jedí ovoce, zeleninu a olivový olej jsou podivíni, nejsou normální, jsou jako vy; navštěvují události jako je tato.
Но това е така, защото хората, които консумират зеленчуци и зехтин, са ненормални, те са като вас: те идват на такива събития като това.
Lidi jako vy všichni v této místnosti.
Хора като вас в тази зала.
(smích) Ale opravdu budou jako vy?
(Смях) А дали точно като вас?
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
0.69323801994324s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?